В этой ситуации напрягает позиция европейцев, требующих, чтобы бандитское государство заверило печатью уже заверенный им же документ. Несмотря на очереди и грабительскую стоимость.
Мне кажется, значимость этого штампика уж очень переоценена.
Когда-то давным давно уезжая из РБ проставил его на всё что только можно, и НИКОГДА на него не обращали внимание при приёме документов, по крайней мере, во Франции. Но при этом местные бюрократы ВСЕГДА требовали повторный перевод своим присяжным переводчиком ОРИГИНАЛЬНОГО документа.
Вывод - тратиться на перевод докуметов в РБ и проставлять на них аппостили бесполезно, по крайне й мере, по опыту их подачи во Франции.
ПОЦ Вы вельмі трапна прыкмецілі, але тут мнездаецца кааператыў з хунтай у адносінах да беларусаў , танцуюць еўрапейцы ў такт самазванцу. Хаця трэба слухаць Пазняка й не будзем нічому здзіўляцца, ен аб гэтым гаварыў даўно.
Банальнейшую процедуру, проводимую практически во всех странах любой нотариальной конторой, у нас возвели в ранг сложной процедуры, за которую еще берут несоразмерные деньги.
Люди по 200 руб. платят за все это безобразие, а они только проблемы создавать умеют - резиновые изделия.
Ответить200 р. за штампик - это "разумная доходность" или "дерут с трудящихся втридорога" ?
Ответитьналог на выезд, понимают что больше с этих людей уже ничего не сдерут
ОтветитьРебята, уезжайте скорее. Всё получится у вас, но не здесь. Будете свободными и счастливыми людьми!
ОтветитьВ этой ситуации напрягает позиция европейцев, требующих, чтобы бандитское государство заверило печатью уже заверенный им же документ. Несмотря на очереди и грабительскую стоимость.
ОтветитьАга, снова европейцы виноваты.
ОтветитьА нечего с диктатурами в поддавки играть.
ОтветитьМне кажется, значимость этого штампика уж очень переоценена.
ОтветитьКогда-то давным давно уезжая из РБ проставил его на всё что только можно, и НИКОГДА на него не обращали внимание при приёме документов, по крайней мере, во Франции. Но при этом местные бюрократы ВСЕГДА требовали повторный перевод своим присяжным переводчиком ОРИГИНАЛЬНОГО документа.
Вывод - тратиться на перевод докуметов в РБ и проставлять на них аппостили бесполезно, по крайне й мере, по опыту их подачи во Франции.
ПОЦ Вы вельмі трапна прыкмецілі, але тут мнездаецца кааператыў з хунтай у адносінах да беларусаў , танцуюць еўрапейцы ў такт самазванцу. Хаця трэба слухаць Пазняка й не будзем нічому здзіўляцца, ен аб гэтым гаварыў даўно.
ОтветитьБанальнейшую процедуру, проводимую практически во всех странах любой нотариальной конторой, у нас возвели в ранг сложной процедуры, за которую еще берут несоразмерные деньги.
Ответить