Пояснение русским насчёт белорусского и польского языков. Белорусский язык существенно отличается от русского по количеству истинных белорусских слов, но он также отличается и от польского, хотя имеет много общего. В польском языке очень много слов из русского языка, но также много и из немецкого, да и общих белорусско-польских слов там очень много. Много слов, схожи с белорусскими, но которые у поляков имеют совсем другое значение. Много белорусских слов и это в основном глаголы, которые поляки также не понимают или они имеют у них другое значение. Если русские думают, что они будут произносить какие-то отдельные иностранные слова и они уже разговаривают на этом языке, то это совершенно не так. Построение предложений, устойчивые выражения, конструкции, стиль - это то, что отличает даже очень похожие родственные языки. Поляки говорят больше глаголами, окончания числительных, прилагательных, существительных очень необычны для белорусов, не говоря уже о русских. А русским всё одинаково.
Белорусский язык имеет много общих слов с русским и польским языками
Это и неудивительно. Так как мы плотно общались с этими двумя народами
Так же у нас много германизмов. У нас в городах проживало много евреев-выходцев с немецких земель, которые разговаривали на идише
Так же Речь Посполитая активно торговала с Германией. И вообще немецкий язык был лингва франка в Восточной Европе
Есть много латинских, греческих, французских, итальянских, английских заимствований
Так же не стоит забывать, что белорусы потомки балтов и славян. В белорусском языке есть много схожих слов с литовским и латышским языками
Русский язык сам деградирует с космической скоростью! Новояз, где много можно говорить, но без передачи мысли. Феня, мат. Засилие иностранных слов, синонимов которым даже не найти в словарях. Если бы не американские сервисы проверки орфографии, ситуация была бы ещё катастрофичнее!
Видимо так вырождались все империи!
Бондарева и ее спонсоры "русского мира",скорее всего, заплатили этой конторе. Сразу приходит на ум бондарева и Гродно. Для уничтожения РБ они применяют все возможные способы.
Действительно - три славянских языка похожи и очень подобны. Но есть нюанс! Это беларуская и украинская мовы и польский язык.
А русский к ним и никаким боком не стоял.
Почитайте внимательно современные белорусские учебники для начальной школы.
Более 50% якобы беларуских слов, таковыми не являются. Истинные слова заменены на русские со слегка подправленным акцентом.
По факту дети учат недотрасянку.
Так это и есть классическая трасянка. Возведённая дураками, ублюдками и сволочами в ранг абсолюта и эталона.
ОтветитьПочти изык, это у орков. А ў людзей - мова.
ОтветитьПояснение русским насчёт белорусского и польского языков. Белорусский язык существенно отличается от русского по количеству истинных белорусских слов, но он также отличается и от польского, хотя имеет много общего. В польском языке очень много слов из русского языка, но также много и из немецкого, да и общих белорусско-польских слов там очень много. Много слов, схожи с белорусскими, но которые у поляков имеют совсем другое значение. Много белорусских слов и это в основном глаголы, которые поляки также не понимают или они имеют у них другое значение. Если русские думают, что они будут произносить какие-то отдельные иностранные слова и они уже разговаривают на этом языке, то это совершенно не так. Построение предложений, устойчивые выражения, конструкции, стиль - это то, что отличает даже очень похожие родственные языки. Поляки говорят больше глаголами, окончания числительных, прилагательных, существительных очень необычны для белорусов, не говоря уже о русских. А русским всё одинаково.
Ответитьвместо этой писанины было достаточно упомянуть то что "узкий изык" был так же скомунизжен как и все остальное что есть у параши.
ОтветитьВсе так
ОтветитьБелорусский язык имеет много общих слов с русским и польским языками
Это и неудивительно. Так как мы плотно общались с этими двумя народами
Так же у нас много германизмов. У нас в городах проживало много евреев-выходцев с немецких земель, которые разговаривали на идише
Так же Речь Посполитая активно торговала с Германией. И вообще немецкий язык был лингва франка в Восточной Европе
Есть много латинских, греческих, французских, итальянских, английских заимствований
Так же не стоит забывать, что белорусы потомки балтов и славян. В белорусском языке есть много схожих слов с литовским и латышским языками
Русский язык сам деградирует с космической скоростью! Новояз, где много можно говорить, но без передачи мысли. Феня, мат. Засилие иностранных слов, синонимов которым даже не найти в словарях. Если бы не американские сервисы проверки орфографии, ситуация была бы ещё катастрофичнее!
ОтветитьВидимо так вырождались все империи!
Бондарева и ее спонсоры "русского мира",скорее всего, заплатили этой конторе. Сразу приходит на ум бондарева и Гродно. Для уничтожения РБ они применяют все возможные способы.
ОтветитьВсе "патриоты" в комментах написали на русском)))
ОтветитьУсе патрыёты напісалі на «амаль маскальскай».
ОтветитьДействительно - три славянских языка похожи и очень подобны. Но есть нюанс! Это беларуская и украинская мовы и польский язык.
ОтветитьА русский к ним и никаким боком не стоял.
Почитайте внимательно современные белорусские учебники для начальной школы.
ОтветитьБолее 50% якобы беларуских слов, таковыми не являются. Истинные слова заменены на русские со слегка подправленным акцентом.
По факту дети учат недотрасянку.