Надо было 4 буквы "и" и 1 букву "у" переправить на русское написание и пусть принимают! В этом случае телеграф передал бы всё, т.к. все буквы были бы уже кирилические. А спадар Статкевич понял бы, в чём тут дело, и лишний раз убедился бы, что послано это поздравление ему, несмотря ни на что!
Не разумею, чаму Сяргей Скрабец не перапісаў то е ж самае на рускай:
===================================================================
«Дараги Микола! Виншую з Днем народзинау. Трымайся, мы пераможам!»
===================================================================
Мяркую, што гэтки тэкст будзе написаны цалкам "па-руску", то бок рускімі літарамі.
І яшчэ пакінуць заўвагу ў "Кнізе скаргаў", што ў паштовым аддзяленьні №85 не забясьпечваючь гарантаванае Канстытуцыяй і Законам аб мовах правы грамадзянаў.
Зразумела, што гэта ня надта іх зьбянтэжыць, але хаця б зварушыць трохі, бо запісаў ў тую кнігу яны ня любяць.
Ды яшчэ б ня блага было б даведацца пра прзьвішча той супрацоўніцы - калі кожны Хартыец замовіць тэлеграму ў адрас Мікалая на беларускай у аддзяленьні №85, ды зробіць запіс у "кнігу скаргаў", то гэта будзе і беларусам карысна, і Мікалаю Статкевічу прыемна, і створыцбь прэцэдэнт і дасьць навуку недарэчным "товарісчіхам".
Почему? Да потому, что аппаратура на передаче и приёме использует только один шрифт.
Как выходить из этого положения, но писать по белорусски?
Просто. Писать текст по белорусски, без использования букв, которых нет в русском алфавите.
Всё просто.
Я полагаю, что латиницей телеграмму тоже не отправят, если только это будет не международный телеграф.
Вот к примеру как надо было написать, чтобы телеграфистка могла отправить текст:
"Дараги Микола! Виншую з Днём народзинау. Трымайся, мы пераможам!
Извращение конечно получилось, но понятно.
:)
А чаму гэта я павінен у сваёй краіне падлажвацца пад расейскае разуменне непісьменнай аператаркі?!!
Ганьба! І Белпоште, і той аператарке, і вам - каментатары, прапануюшчыя падстройвацца пад чужую мову.
Что телеграммы нельзя передать на белорусском языке - наглая ложь!!!
В телеграммах передаются ВСЕ буквы кириллицы и латинского алфавита, и символы (при переключении регистра). Так что "непередаваемая буква ' i ' " белорусского алфавита есть в наличии!!!
Телеграфные отравления предполагают передачу сложных буквенно-цыфровых сочетаний, к примеру, в различных ГОСТах, артикулах товаров, кодов, названий организаций и т.д.
Возможно, телеграфист в силу того, что не знает, где располагается список специальных символов, может не передать "у" короткое, а больше проблем нет. Есть проблемы с глобальным враньем или профессиональным несоответствием почтового работника.
Дзякуй за Ваш каментар!
Я вельмі спадзяваўся на тое, што тая "сазнацельная" жанчынка зь аддзяленньня №85 ўсё ж такі проста не выконвае свае службовыя абавязкі (ці з-за паталягічнай хлусьні, ці з-за няздольнасьці да іх выкананьня - у абодвух выпадках можна паўплываць)
Таму цяпер было б варта даведацца пра яе прозьвішча ды зрабіць той самы запіс, аб якім я гаварыў у 14:42, 13.08.
....Есть проблемы с глобальным враньем или профессиональным несоответствием почтового работника....
То, что профессионализм, и не только почтовых работников оставляет желать лучшего , это не ложь а давно ставшая действительность, обманывать Вас в данном случае им нет никакого резона....
Elena, 15:22, 13.08
Спасибо Елена!
Вот мы и пришли к выводу, что скорее всего сотруднице телеграфа было в лом искать переключение или переключаться в регистре, либо уровень её подготовки очень низок.
Я ранее не подумал, что аппаратура должна была быть заточена на достаточно широкий выбор знаков.
Согласен с вами!
Замауляю тэлеграмы па тэлефоне 166.Нiякiай негатыунай рэакцыi наконт беларускай мовы не назiрала.Што у турму-таксама.Звычайна пытаюцца,цi патрэбна вiншавальная паштоука.Каштуе усё разам тысячы 1,5-3.Цiкава было дасылаць вiньшаванне з Украiны:доуга тлумачыла,чаму не магу скарыстаць iнтэрнэт(бо у турме яго няма),тэкст пачала працаунiца выпрауляць на рускi,але я запярэчыла i яна пагадзiлася са звычайным "у".А кошт сьцiплай мiжнароднай тэлеграмы далярау 20...
В телеграммах передаются ВСЕ буквы кириллицы и латинского алфавита, и символы (при переключении регистра). Так что "непередаваемая буква ' i ' " белорусского алфавита есть в наличии!!!
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Абсолютно точно, подтверждает бывший телеграфист. Надо сразу требовать книгу жалоб, устроить скандал, т. к. данный эпизод - оскорбление национального достоинства и карается соответствующей статьёй в УК. След., можно подавать заявление в прокуратуру (ё... её мать).
Не смогли перевести, думали, что шифровка...
ОтветитьНадо было 4 буквы "и" и 1 букву "у" переправить на русское написание и пусть принимают! В этом случае телеграф передал бы всё, т.к. все буквы были бы уже кирилические. А спадар Статкевич понял бы, в чём тут дело, и лишний раз убедился бы, что послано это поздравление ему, несмотря ни на что!
ОтветитьНе разумею, чаму Сяргей Скрабец не перапісаў то е ж самае на рускай:
Ответить===================================================================
«Дараги Микола! Виншую з Днем народзинау. Трымайся, мы пераможам!»
===================================================================
Мяркую, што гэтки тэкст будзе написаны цалкам "па-руску", то бок рускімі літарамі.
І яшчэ пакінуць заўвагу ў "Кнізе скаргаў", што ў паштовым аддзяленьні №85 не забясьпечваючь гарантаванае Канстытуцыяй і Законам аб мовах правы грамадзянаў.
Зразумела, што гэта ня надта іх зьбянтэжыць, але хаця б зварушыць трохі, бо запісаў ў тую кнігу яны ня любяць.
Ды яшчэ б ня блага было б даведацца пра прзьвішча той супрацоўніцы - калі кожны Хартыец замовіць тэлеграму ў адрас Мікалая на беларускай у аддзяленьні №85, ды зробіць запіс у "кнігу скаргаў", то гэта будзе і беларусам карысна, і Мікалаю Статкевічу прыемна, і створыцбь прэцэдэнт і дасьць навуку недарэчным "товарісчіхам".
Йес, ю э райт, вэри гуд айдиа. Што нам шчэ для акупантаў зрабіць ?
ОтветитьУ Вас, мусіць, ё лепшыя ідэі? Чакаю Вашыя прапановы.
ОтветитьПочему? Да потому, что аппаратура на передаче и приёме использует только один шрифт.
ОтветитьКак выходить из этого положения, но писать по белорусски?
Просто. Писать текст по белорусски, без использования букв, которых нет в русском алфавите.
Всё просто.
Я полагаю, что латиницей телеграмму тоже не отправят, если только это будет не международный телеграф.
Вот к примеру как надо было написать, чтобы телеграфистка могла отправить текст:
"Дараги Микола! Виншую з Днём народзинау. Трымайся, мы пераможам!
Извращение конечно получилось, но понятно.
:)
А чаму гэта я павінен у сваёй краіне падлажвацца пад расейскае разуменне непісьменнай аператаркі?!!
ОтветитьГаньба! І Белпоште, і той аператарке, і вам - каментатары, прапануюшчыя падстройвацца пад чужую мову.
Вельмі мне паразумелыя Вашыя пачуцьці. Праўда.
ОтветитьАле ДЗЕ ВАШЫЯ ПРАПАНОВЫ?
Генацыд!
ОтветитьЧто телеграммы нельзя передать на белорусском языке - наглая ложь!!!
ОтветитьВ телеграммах передаются ВСЕ буквы кириллицы и латинского алфавита, и символы (при переключении регистра). Так что "непередаваемая буква ' i ' " белорусского алфавита есть в наличии!!!
Телеграфные отравления предполагают передачу сложных буквенно-цыфровых сочетаний, к примеру, в различных ГОСТах, артикулах товаров, кодов, названий организаций и т.д.
Возможно, телеграфист в силу того, что не знает, где располагается список специальных символов, может не передать "у" короткое, а больше проблем нет. Есть проблемы с глобальным враньем или профессиональным несоответствием почтового работника.
Дзякуй за Ваш каментар!
ОтветитьЯ вельмі спадзяваўся на тое, што тая "сазнацельная" жанчынка зь аддзяленньня №85 ўсё ж такі проста не выконвае свае службовыя абавязкі (ці з-за паталягічнай хлусьні, ці з-за няздольнасьці да іх выкананьня - у абодвух выпадках можна паўплываць)
Таму цяпер было б варта даведацца пра яе прозьвішча ды зрабіць той самы запіс, аб якім я гаварыў у 14:42, 13.08.
....Есть проблемы с глобальным враньем или профессиональным несоответствием почтового работника....
ОтветитьТо, что профессионализм, и не только почтовых работников оставляет желать лучшего , это не ложь а давно ставшая действительность, обманывать Вас в данном случае им нет никакого резона....
Elena, 15:22, 13.08
ОтветитьСпасибо Елена!
Вот мы и пришли к выводу, что скорее всего сотруднице телеграфа было в лом искать переключение или переключаться в регистре, либо уровень её подготовки очень низок.
Я ранее не подумал, что аппаратура должна была быть заточена на достаточно широкий выбор знаков.
Согласен с вами!
Замауляю тэлеграмы па тэлефоне 166.Нiякiай негатыунай рэакцыi наконт беларускай мовы не назiрала.Што у турму-таксама.Звычайна пытаюцца,цi патрэбна вiншавальная паштоука.Каштуе усё разам тысячы 1,5-3.Цiкава было дасылаць вiньшаванне з Украiны:доуга тлумачыла,чаму не магу скарыстаць iнтэрнэт(бо у турме яго няма),тэкст пачала працаунiца выпрауляць на рускi,але я запярэчыла i яна пагадзiлася са звычайным "у".А кошт сьцiплай мiжнароднай тэлеграмы далярау 20...
ОтветитьВ телеграммах передаются ВСЕ буквы кириллицы и латинского алфавита, и символы (при переключении регистра). Так что "непередаваемая буква ' i ' " белорусского алфавита есть в наличии!!!
Ответить-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Абсолютно точно, подтверждает бывший телеграфист. Надо сразу требовать книгу жалоб, устроить скандал, т. к. данный эпизод - оскорбление национального достоинства и карается соответствующей статьёй в УК. След., можно подавать заявление в прокуратуру (ё... её мать).
дараги микола виншую тябе з днем нараджэння здароуя табе и мужнасци
Ответить