Windows 8 - цяпер па-беларуску
44- 18.12.2012, 12:31
Нарэшце кампанія Майкрасофт выканала сваё даўняе абяцанне выпусціць беларускі моўны пакет для навейшай аперацыйнай сістэмы Windows 8.
Нарэшце кампанія Майкрасофт выканала сваё даўняе абяцанне выпусціць беларускі моўны пакет для навейшай аперацыйнай сістэмы Windows 8.
Дзякуй, Майкрасофт. Куплю гэты пакет абавязкова. Раней на комп ставіў крадзеныя
ОтветитьА почему в меню нет белоруских слов - шос вилы майбах и жыстачайша?????
Ответитьон уже интегрирован, покупать ничего не нужно
ОтветитьДочего же приятно!
ОтветитьУ меня английская 7-я винда и по давней традиции три мовы: EN, RU и BY, которые переключаю на клавиатуре
Ответитьдаже, если перейду на 8-ю винду, то останется все по-прежнему
на клавиатуре вы переключаете язык набора текста и раскладку клавиатуры
Ответитьв статье идет речь о языке интерфейса, меню, справка и прочее ...
дзякуй, ёж, 16:15, 18.12, я аб гэтым ведаю, бо карыстаюся компам болей за 15 год, і ангельскімі версіямі Windows у прыватнасці
Ответитьтаму вышэй 12:45, 18.12 сказаў, што нават калі і прыкуплю 8-ю вінду, то яна ўсёроўна будзе ангельская
іншая мне не патрэбна тутака ў Штатах і не была патрэбна ў мінулым на Беларусі
да пожалуйста
Ответитьэто личное дело каждого, какой ОСью и языком пользоваться
у меня английская на одном, русская на втором
теперь вот поставлю на по-белоруску на третий комп, дочери... :)
ёж, 17:47, 18.12
ОтветитьОК, надеюсь, вы меня поняли, что в Штатах, где три моих компа (лаптоп и десктоп, а также десктоп на работе) имеют английскую винду, где я покупаю английские программы (для обработки фото, например), где компы семьи дочери тоже имеют английский виндовс, мне не нужна не английская ОС
а напісаць штосьці на сваіх компах на роднай мове, як бачыце, я магу, як магу праз плэер ZUNE паслухаць MP3 файлы ці паслухаць / паглядзець відэа файлы на рускай ці беларускай мовах, як і на ангельскай
так што мова ад мяне нікуды не схаваецца
Даже мелкософт выполняет свои обещания...
ОтветитьЯк і абяцаў, знайду грошы на ліцэнзію.
ОтветитьНу вот теперь самое время переходить на Windows 8. Интересно кто им переводил, надеюсь не google translate.
ОтветитьМожет им помогоали ТБМ или Зміцер Саўка, кто нибудь в курсах?
Вот бы еще пакет с Беларускай Латинкай для разнообразия.
ОтветитьЭто будет в будущем, сначала с русским надо разобраться!
Ответить"Вокны 8"?
ОтветитьЯ белорус, но к сожалению не говорю и даже не читаю по белоруски (могу немного). Так сложилось у меня и так сложилось у многих в нашей стране. И это плохо. Возможно это изменится, как и жизнь должна измениться к лучшему.
Ну а то что Windows стал еще и белорусским, приятно. Уверен для белорусско-говорящих и читающих будет очень удобно. А может и дети начнут привыкать к родному языку. Да чего там, может и я вспомню все что в начальных классах учил.
Кстати в линуксе белорусский язык есть, и покупать не надо.
Паспрабую перайсци на васьмерку. Да гэтага часу не мог карыстацца брыдкiмi кубiкамi, але беларускамоуны iнтэрфэйс надта ладны...
ОтветитьНавошта патрэбна гэтая бязглуздiца? У камп'ютернам сьвеце адзiная мова - ангельская, усе iншае - глупства. I не трэба лiчыць усix iдыетамi, якiя не здольны зразумець некалькi ангельских слоу. Магчымасць пiсаць па-беларуску ёсць у любым Windows. Чаму ж вы пiшаце "винда" цi "виндоус" - пiсалi бы ужо "Вокны") Глупства? Таксама, як i беларуска- цi руска-моуны Windows.
ОтветитьПа першае - гэта жаргонныя словы, жарганізмы. Па другое, хочацца і беларускамоўнага інтэрфейсу.
ОтветитьТаму што назвы не перакладаюцца, колькі можна ўжо пра гэта дзяўбсці. Хто ведае, дзе я зпампаваць, на сайце майкрософт няма.
ОтветитьА download перакласцi як "зпампаваць" гэта нармальна?! гэта пераклад з перакладзенага. БЯЗГЛУЗДIЦА. Не выкiдывайце грошы на "пампаванне" смецця i атручвання свайго розуму кампутарнай трасянкай.
ОтветитьЯщэ раз для тых хто на браняпоездзе. Віндовс гэта назва. Ты ж не перакладаеш Таёта ці Парыж на бел ці рус мову. То толькі у нас дзве розныя плошчы (пабеды і перамогі) могуць быць адным і тым жа. А слова зпампаваць гэта звычайнае слова. Так, не зусім пераклад. Калі можаш прапанаваць нешта цікавейшае я зкарыстаюся.
ОтветитьWindows - гэта не проста назва, гэта назва з сэнсам, як i Xwindow, як i большая частка кампутарных тэрмiнау. Цiкава, калi download гэта "зпампаваць", то як жа будзе "upload"? "упампаваць"? I галоунае, навошта гэта? У XIX стагоддзi быу такi адмiрал Шышкоу, якi разам с Далем (якi вядомы сваiм тлумачальным слоунiкам) спрабавалi пазбавiцца ад замежных слоу: "бульвар" - "гульбище", "франт" - "хорошилище"... "пампаваннi", "карыстальнiкi" и иншае вельмi нагадвае гэта)
ОтветитьДык як жа усётакі трэба пісаць ?
Ответитьу дачыненнi да файла - "атрымаць" i то лепш гучыць у парунаннi з "зпампаваць".
Ответить"Карыстыльнiк зпампавау файл" - гэта не можа быць беларускай мовай, бо беларуская мова прыгожая i меладычная...
дапоуню: сам той факт што майкософт выпусцiла беларускамоуную версiю вельмi пазiтыуны, нават няхай там пераклад не першага гатунку i гэта беларускамоуная windows на самой справе нiкаму не патрэбна) трэба цi не трэба жыцце пакажа, а адносiны да нашай мовы павiнны быць такiя ж самыя як i да iншых.
ОтветитьAdobe уже давно не включает белорусский язык в свою библиотеку словарей.
ОтветитьА украинский, русский, польский включает. Вот и всё равенство.
Верстать белорусскоязычную литературу и периодику приходится в древних программах, которые ещё поддерживают белорусский. Но они уже на W8 наверное не запустятся.
Беда... Такие дела...
futar, 16:39, 18.12
ОтветитьВы не правы. Але разуменьне этага да Вас прыдзе крыху пазьней. А пакуль я скажу толькі, што
руская мова (а разам з ёю й трасянка) забруджана так, што са 100 жывых словаў прыкл. 80 - іншамоўныя. Прычым, іншамоўных, што з'яўляюца эўрапейскай ці сусьветнай спадчынай (без каторых не абыйсьціся) зусім ня многа. Усе астатьнія - гэта смецьце, якое толькі забруджвае мову.
Перачытаўшы Вашыя нататкі зразумеў, што калі для Вас "пампаваньне" горш чым "закачивание", "карыстальнікі" - чым "пользователи", "хварсун" - чым "франт", "землятрус" - чым "землетрясение", "нататкі" - чым "заметки" - то мабыць няма сэнсу Вам нешта тлумачыць...
Я считаю что адзиная кампьютерная мова - ангельская это глупство.
ОтветитьАнгельский это вообще тупой язык - сурогат французского немецкого и кельтского.
И вообще компьютерный язык это последовательности ноликов и единичек, так что не надо путать людей.
Беларуский интерфейс это то чего всегда не хватало в маих Вокнах.
нет это не глупость... хотя бы потому что английский язык очень лаконичный, а это очень полезно для отображения информации на экране... повышается юзабилити интерфейса... конечно во многих локализованных продуктах стараются нивелировать разницу... но тем не менее... поработав на английской версии понимаешь, что так намного удобнее и проще...
ОтветитьWindows 8 для меня это крест... А я разработчик программного обеспечения под Windows... я больше не играю в маркетинговые игры майкрософт... пусть хоть на тарабарский переведут... я пользуюсь английскими версиями любого программного обеспечения, в том числе Windows 7... но только упаси не Windows 8.
ОтветитьА после смены политики лицензирования серверных продуктов (в том числе SQL Server 2012) серверная часть будет разрабатываться под Linux.
windows? не, не нужен
ОтветитьКрайне "сырая" Винда,что -то вроде Висты.Виндовз 7 64 лучше.
ОтветитьМне Windows 8 напоминает более рании версии 98 windows или NT 4. Она непросто сырая – это само глюкалово. Драйвера периодический отваливаются и теряются. Постоянно их нужно восстанавливать. А сетевые настройки – ЭТО ПРОСТО УЖОС! Как можно было так изуродовать винду? Руки необходимо пообрубать за такое нау хау и головы нужно пообрубать, тем руководителем кто руководил проектом windows 8. А про дебилизм с метроинтерфэйсом в десктопной версии я вообще молчу.
ОтветитьГэта вельмi добра, што у Вiндоус будзе беларускi iнтэрфэйс. Але мне здаецца, што усе роуна нiхто не будзе набываць "лiцэнзiю" за такiя грошы.
ОтветитьКалі трэба родная мова, усталюйце ubuntu ў дадатак да 7.
ОтветитьПро беларускоязычный Андройд на мобильных устройствах пока приходится только мечтать. Поэтому пока использую англоязычный интерфейс. Русcкий языком в интерфейсе не пользуюсь принципиально. Раз нет буларуского.
ОтветитьЕще одна палка в плешивые квадратные колеса!
ОтветитьВ Linux уже давно есть белорусский интерфейс у большинства программ. В том числе латиницей и тарашкевицей.
ОтветитьУра!!!Майкрасофт браво!!!Этот маленький шаг, огромный шаг для белорусского Человека!!! Вот бы хороший сайтик по изучению белорусского языка!!!
ОтветитьДык чаруй жа людзей паміж моваў другіх
І гучы вечна, ярка і нова
Мова продкаў маіх і нашчадкаў маіх –
Беларуская родная мова!
Ад "карыстальнiк зпампавау файл" продки с трун падымуцца)
ОтветитьГэта не беларуская мова i нават не чалавечая, мабыць мова нейкiх ботау
Ciekawy jestem ilu Bialorusinow bedzie korzystalo z MIU w bialoruskiej wersji? Jak znam zycie i Bialorusinow bedzie to promil, reszta zainstaluje sobie rosyjskojezyczna wersje.
Ответитьрезануло "працоуны стол" - праца это физический труд, на компе наверное должен быть "рабочы", ибо есть различее между работай и працей, как и между любовью и каханем
Ответить"працоуны стол" - не ужели перевод был сделан с российской версии?
ОтветитьВ английской версии это будет Desktop - не думаю что это есть "працоуны стол" хотя вот даже google translate переводит Desktop как "працоуны стол"...я думаю подобных косяков будет еще куча, первый блин как всегда комом, но лучше уже так чем вообще никак.
Еще бы перевод всех мировых вебсайтов на беларуский еще бы и андноид и виндовс мобайл и iOS вот это было бы счасця.
ОтветитьА да и еще меню в электронных устройствах (микроволновки, фотики, телики и тп) на Беларускай мове только бы пиветствовались.