18 июля 2018, среда, 0:29
Рубрики
Комментарии 3
-6 +
zxpirate, 10:20, 2.07

А гравитация тут причем?

Ответить
+20 +
Xenos WIGHT, 10:46, 2.07

С английского "gravity bomb" переводится как "свободнопадающая бомба", то есть не имеющая двигателя и летящая к цели исключительно за счёт гравитации. Но некоторые надмозги упорно переводят дословно, как "гравитационная".

Ответить
-2 +
Дмитрий, 18:37, 2.07

Если на "бомбе" установлен двигатель, то это уже не бомба, а ракета. Если с крылышками - то еще и крылатая.

Ответить
 
Написать комментарий
E-mail не будет опубликован